Criar uma Loja Virtual Grátis
Translate this Page

Rating: 2.9/5 (1474 votos)



ONLINE
20




Partilhe esta Página

 

 

<

Flag Counter

mmmmmmmmmmm


// ]]>

how to watch super bowl 2021 for free

o que é sagradas escrituras?
o que é sagradas escrituras?

                   O QUE É SAGRADAS ESCRITURAS?  

 

o termo geralmente aplicado na Igreja Cristã, desde o século 2d, para denotar os escritos coletivos do Velho meados do Novo Testamento. (Veja BÍBLIA). Os nomes das Escrituras, ou "escrever" ἡ γραφή, 2 Pedro 1:20), Escrituras (αἱ γραφαί, Mateus 22:29, Atos 8:24), Sagradas Escrituras (ἱερὰ γράμματα, 2 Timóteo 3:15), são aqueles empregados no novo teste. para designar exclusivamente os escritos do Antigo. (Veja TESTAMENT). Sobre AD 180, o termo As Escrituras Sagradas (ἱερὰ γράμματα) é usado por Theophilus (Ad Autolyc, iii, 12) para incluir os Evangelhos. Irineu (ii, 27) chama a coleção completa dos livros do Antigo e Novo Testamento do Divino Escrituras (αἰ ασγίαι γραφαί), e as escrituras do Senhor (Dominicae Scripturae, v, 20, 2). Por Clemente de Alexandria (Strom. Vii) são chamados as Escrituras (θεῖαι γραφαι), e as Escrituras inspiradas (αἱ θεοπνεύστοι γραφαί). A partir do final do 2d e início do século 3d, momento em que uma coleção de Teste New-. escritos foi recebido geralmente, o termo entrou em uso constante, e foi aplicado de forma a incluir todos os livros contidos na versão do setembro, assim como as do cânon hebraico. (Veja ESCRITURA). 

I. Conteúdo das Escrituras. As Escrituras são divididos em livros considerado sagrado pelos judeus, e aqueles considerado sagrado tanto por judeus e cristãos. Os primeiros são mais conhecida pelo nome do teste velho. Ea segunda pela do Novo. (Veja BÍBLIA). O Teste Velha., De acordo com o mais velho sobrevivente catálogo na Igreja Cristã, que de Mellto, bispo de Sardes, no século 2d, consiste nos cinco livros de Moisés, ou Pentateuco (viz. Gênesis, Êxodo, Levítico, Números, e Deuteronômio), Josué, Juízes e Rute; quatro livros de Reis e dois de Paralipomena (Crônicas); os Salmos de Davi; Provérbios de Salomão, Eclesiastes, Cânticos, e Job; os profetas Isaías e Jeremias; os doze profetas; os livros de Daniel, Ezequiel e Esdras, ao abrigo do qual a cabeça Neemias e Ester parecem ser incluído (Eusébio, Hist. Eccles. 4:26). Orígenes, no século seguinte, avalia vinte e dois livros, chamando-os pelos seus nomes hebraicos, que consistiam geralmente da palavra inicial do livro, viz.

Bresith, ou Genesis; Walmoth, ou Êxodo; Waikra, ou Levítico; Ammesphekodeim ou números; Ellahade-Barim, ou Deuteronômio; Joshua ben-Nun; Sophetim, ou Juízes e Rute: Samuel; Wahammelech Dabid, ou 3 e 4 Reis; Dibre Hajammin, ou Crônicas; Ezra, que incluiu Neemias; Sefer Tehilim, ou Salmos; Misloth, ou Provérbios; Koheleth, ou Eclesiastes; Sir Hasirim, ou Cânticos; Isaías; Jeremias, Lamentações e da Epístola; Daniel; Ezequiel; Job; e Ester; "Além do que," ele acrescenta, "é Sarbath Sarbane El, ou Macabeus." Ele omite, talvez por um descuido, o livro dos doze profetas menores. Para os livros enumerados no catálogo anterior, Orígenes se aplica o termo Escrituras canônicas, em contraposição ao segredo (apócrifo) e livros heréticos. Ele não acredita, no entanto, incluir nestes últimos o ἐν δεύτερῳ deuterocanônicos, consulte Cirilo de Jerusalém, Catech. 04:36) ou eclesiásticos livros; a que também se aplica aos termos Escritura, a Palavra Divina, e os Livros Sagrados (De Princip ii, 1;..... em Opp i, 16, 79, etc .; Cont 8 Cola, em Opp i, 778) . Jerome enumera vinte e dois livros, a saber .: 

1 O Pentateuco, que ele chama de Espinho, ou lei. 

2 A oito profetas, viz. Josué, Juízes e Rute, Samuel, Reis, Isaías, Jeremias, Ezequiel e os doze profetas. 

3. Nove Hagiógrafo, viz. Jó, Salmos, Provérbios, Eclesiastes, Cânticos, Daniel, Crônicas, Esdras e Ester. 

Alguns, ele acrescenta, enumerar vinte e quatro livros, colocando Rute e Lamentações entre os Hagiographa. Os outros livros, lidos nas igrejas, mas não fouln no cânone, como a Sabedoria, Eclesiástico, Judite, Tobias., Eo pastor, ele chama de apócrifos. Com este catálogo concorda seu contemporâneo Rufino, que acusa Jerónimo de compilar, ou melhor saque (COM-pilands), as Escrituras, em conseqüência da rejeição por que o pai de Susana e os Benedicite. Cirilo de Alexandria dividiu os livros canônicos em cinco de Moisés, outras sete histórico, cinco métrica, e cinco profético. 

Com esses catálogos os judeus também concordam. Josephus enumera vinte e dois livros - cinco de Moisés, treze profetas, e quatro livros de moralidade. Os profetas foram divididos pelos antigos judeus para os primeiros profetas (viz. Josué, Juízes, Samuel e Reis) e os profetas posteriores, que "foram novamente subdivididos em maior (viz. Isaías, Jeremias e Ezequiel) e os doze profetas menores. O Talmud e os judeus modernos concordam com a divisão de Jerome em oito profetas e nove Hagiographa (Kethubim). O cânone da versão de Alexandria inclui os outros livros, chamados eclesiástico, que já dadas em sua ordem, (Ver Deutero- Canônico). 

Como os primeiros cristãos (que não estavam familiarizados com o hebraico) recebeu esta versão, para o qual eles tinham a sanção do seu emprego pelo New-Test. escritores, ea partir de que fluiu o velho Latina e várias outras versões antigas, não devemos ficar surpresos ao descobrir que todos esses livros, sendo assim colocados na Bíblia Sem qualquer sinal de distinção, foram recebidos de forma indiscriminada pelos cristãos primitivos, e foram , igualmente com a canonical, lido nas igrejas. Jerônimo, em sua tradução latina da Bíblia do hebraico no século 4., Introduziu uma distinção, por meio de seus prefácios, prefixado para cada livro, que continuou a ser colocada, em todo o MSS. e nas primeiras edições impressas da versão de Jerônimo, no corpo do texto, a partir do qual eles foram pela primeira vez removido para o início ou fim da Bíblia após o decreto do Concílio de Trento em 1546 AD (ver Rev. GC Carta de Gorham para Van Ess [Lond. 1.826]). Lutero foi o primeiro que se separou esses livros dos outros, e os tirou para um lugar por si mesmos em sua tradução. Lonicer, em sua edição de setembro, 1526, seguiram o seu exemplo, mas deu tanta ofensa ao fazê-lo de que eles foram restaurados para seus locais de Cephalaeus em 1529 Eles foram, no entanto, publicado em um formulário separado por Plantin em 1575 , e tem sido, desde esse período, omitido em muitas edições do setembro Embora eles nunca foram recebidos no cânon ou pelos judeus palestinos ou alexandrinos, mas eles parecem ter sido, por este último, considerado como um apêndice do canon (De Wette, Einleitung). Existem, além destes, muitos livros citados, que há muito já morreram, como o livro de Jasar (Josué 10:13, 2 ​​Samuel 1:18), e do livro das Guerras de Jeová (Números 21:14). Alguns livros que carregam esses nomes foram impressos, mas eles são falsificações.

O livro de Jasar, no entanto, publicado em New York em 1840, não é, como parece do apêndice à tradução de Parker de de De Wette Introdução, uma reedição da falsificação Bristol, mas a tradução da muito mais respeitável (embora também espúria ) livro de Josher que já referido como publicado em Nápoles em 1625, e escrito em hebraico excelente antes do fim do século 15. Veja o Christian Examiner Americana de Maio, 1840 (Veja Jasar). 

No que diz respeito à ordem dos livros, os Talmndists e os massoretas, e até mesmo alguns MSS. deste último, diferem umas das outras. Os tradutores alexandrinos diferem de ambos, e arranjo de Lutero, que é geralmente seguido pelos protestantes, é feito inteiramente de acordo com seu próprio julgamento. As modernas Bíblias hebraicas são assim organizados, viz. cinco livros de Moisés; Josué, Juízes, dois livros de Samuel, dois livros de Reis; Isaías, Jeremias, Ezequiel e os doze profetas menores; Salmos, Provérbios, Jó, Cânticos, Eclesiastes, Ester, Daniel, Esdras, Neemias,, 1 e 2 Crônicas. O novo teste. consiste nos quatro Evangelhos, os Atos, epístolas de Paulo, Epístolas católicas e do Apocalipse; estes são organizados de forma diferente no grego e latim MSS. Todos esses escritos têm sido considerados na Igreja Cristã do primeiro período como divinamente inspirado (θεόπνευστοι, 2 Timóteo 3: 14-16), como, sem dúvida, os livros do Antigo Test. eram pelos judeus (ver Talmud, passim.:.... Philo, De Vit Mosis, vol II; Josephus, Cont Apion i, 3, e da maneira em que foram citadas no Novo Test). Os escritores cristãos também manter constantemente a sua inspiração (Justino Mártir, Segunda Apologia; Irineu, i, 4;.. Orígenes Περι Αρχῶν, Praef), a única diferença de opinião como sendo a seus limites. Alguns dos pais manter sua inspiração verbal, apenas que os pensamentos ou sentimentos outros, ou que os escritores sagrados foram apenas preservados do erro (Dupin, na Canon).

Mas a primeira polêmica levantada sobre o assunto foi no século 16, quando as teses dos jesuítas, (Ver Macabeus), que havia mantido a noção mais baixa de inspiração, foram condenados pelas faculdades de Louvain e Douai. Jahn observa (Introd.) Que sobre este assunto todo o mundo cristão foi dividido, e que a condenação das teses não foi sancionado pela Igreja ou o primaz romano, e que o Concílio de Trento pronunciou nenhum julgamento sobre o assunto. Henry Holden, doutor da Sorbonne, publicou seu Fidei Análise em 1652, no qual defendeu essa noção dos pais que mantinham apenas uma isenção de erros concernentes à doutrina. Jahu observa ainda (loc cit.). Que a maioria dos protestantes, até meados do século 18, defendeu as noções mais rígidas de inspiração verbal; mas que, a partir do momento de Tollner e Semler, a idéia de inspiração foi desperdiçado e eventualmente descartado. A alta noção de inspiração foi recentemente revivida entre os protestantes, especialmente na obra eloquente de M. Gaussen, de Genebra, Theopneustia (1842). A visão moderada foi que geralmente adotada por teólogos ingleses (Henderson, na inspiração, Introd de Horne .; apêndice vol. I), enquanto m América a visão extrema da inspiração verbal tem, até muito recentemente, prevaleceu. (Veja INSPIRAÇÃO).

 

II. História e autenticidade das Escrituras Sagradas. - 

1 O Antigo Testamento. - A primeira Bíblia, o Pentateuco, foi mantido em um lugar sagrado, o tabernáculo, tanto no deserto, e na terra de Canaã; e os sucessivos escritos sagrados que foram produzidos antes da construção do Templo de Jerusalém estavam comprometidos com o mesmo custódia; mas quando o templo foi construído, Solomon removido para ele esses escritos, e ordenou que todas as Escrituras sucessivas deve ser preservado lá também. Embora o templo foi queimado por Nabucodonosor, não parece que o MSS. foram destruídos, pois nenhum dos sucessivos escritores sagrados aludir a qualquer coisa do tipo, o que certamente teria feito como uma questão de profundo pesar.

Durante o cativeiro, Daniel 9:11; Daniel 9:13 faz alusão à lei escrita como na existência; e Esdras (Neemias 8: 5; Neemias 8: 8) ler o livro da lei, para o povo Em seu retorno da Babilônia. Sobre o tempo de Esdras, inspiração fechado; Espírito De Israel com Malaquias, o último dos profetas, ou, como os judeus chamam ele, o selo dos profetas. Em seguida, o cânon foi formado por Ezra, e os judeus nunca se atreveu a acrescentar, nem permita que nada a acrescentar, a ele. O cânon das Escrituras, tal como foram recolhidos por Ezra, é atestada por Josefo em seu livro Contra Apio,. em que ele menciona o número de ganchos, o arranjo, e os conteúdos; e acrescenta que, após um longo lapso de tempo, ninguém se atreveu a acrescentar, diminuir, ou alterar; e que está implantado em todos os judeus de seu nascimento a considerar esses livros os oráculos de Deus, e, se necessário exigir, alegremente para morrer por eles.

Quinhentos anos depois de Esdras, uma cópia completa do cânon da escritura hebraica foi preservada no templo, com o qual todos os outros podem ser agrupadas. Apesar de Cristo muitas vezes censurou os escribas e fariseus por suas glosas errôneas sobre a Escritura, ele nunca disse que eles tinham de qualquer forma falsificado as Escrituras. "Paul (Romanos 3: 2) calcula que entre os seus privilégios de que "aos judeus foram confiados os oráculos de Deus", sem o que implica que eles nunca abusaram de seu privilégio corrompendo-los. 

A divisão canônica judaica das Escrituras em três grandes partes - a Lei, os profetas e os escritos sagrados (que iniciam com os Salmos) foi autorizado pelo nosso Salvador (Lucas 24:44), quando ele faz alusão a essa tríplice divisão: "Todas as coisas deve ser cumprido o que estava escrito na lei de Moisés, e nos profetas e nos Salmos, a respeito de mim. "

 

A autenticidade do teste velho. é abundantemente comprovado - 

(1) pelos testemunhos não intencionais de autores profanos, que falam de forma comprobatória das pessoas e fatos nela mencionados; tais autores profanos sendo, sem dúvida, provou-se que viveu em um período posterior do que os escritores sagrados que eles corroboram, como Diodoro da Sicília, Longinus, Porfírio, etc, que corroboram a Moisés; 

(2) pelo fato testemunhado por Grotius que não aparece em nenhum registro antigo genuíno quaisquer testemunhos que contradizem os produzidos no Antigo Test .; 

(3) pela corroboração de muitas tradições preservadas entre as diferentes nações e remotos; 

(4) pela colação de muitas centenas de MSS. das antigas escrituras escritas em diferentes períodos e por várias pessoas: em todas elas MSS. o mais maravilhoso semelhança deve ser observado, as únicas variações que são alguns dos mais insignificantes facilmente contabilizados e explicou, e não da a mínima consequência quanto à doutrina ou fato (Dr. Kennicott recolhidos setecentos hebraico MSS., sem encontrar uma variedade de leitura de qualquer importância real); 

(5) pelo acordo de escritos antigos, como o Pentateuco Samaritano, com o hebraico, que, a partir da inimizade violenta entre os judeus e os samaritanos, nunca poderia ter sido por conluio (o antigo caldeu Targuns, ou paráfrases, concordam tão notavelmente com o hebraico como ser mais adequadamente traduções do que paráfrases); 

(6) pela extraordinária franqueza dos escritores hebreus, que detalhe simplesmente as fraquezas de seus grandes homens e seus próprios crimes nacionais, em vez de buscar a exaltar-se e sua nação como outros historiadores. 

2 O Novo Testamento. A partir do momento do cânone do Teste Velha. foi concluída até a publicação do último dos livros do Novo teste., cerca de 460 anos decorridos. Durante a vida de Jesus Cristo, e por algum tempo depois de sua ascensão, nada sobre o assunto de sua missão parece ter sido cometida a escrita, para fins de publicação, por seus seguidores. Durante o período entre sua ressurreição e da publicação do último dos livros do Novo teste .. as igrejas possuíam dons miraculosos, e os apóstolos e discípulos foram capazes de explicar as predições do Antigo Test., E para mostrar a sua realização. Após o Evangelho tinha atraído a atenção, eo Cristianismo foi plantada, não só na Judéia, mas nas cidades de Itália, Grécia e Ásia Menor, as Escrituras do Novo teste. foram escritos pelos apóstolos e outros homens inspirados, e confiada aos cuidados das igrejas. Já tive outras narrativas escritas em ascensão da nova religião, mas eles não foram autenticadas (Lucas 1: 1).

Quando eram necessários documentos autênticos para a informação das igrejas, e para a promoção da vida e piedade em cada região, seis dos apóstolos e dois discípulos, os quais foram contemporâneos com o Mestre, foram divinamente inspirados para escrevê-los. Os evangelistas podem, sob a orientação divina, têm feito uso das narrativas anteriores de outros autores, também de registros públicos, e até mesmo de memorandos privado; mas o fato não se deve perder de vista que todos os escritores sagrados foram divinamente guiado para o que devem escrever. 

Estas várias peças que compõem as Escrituras do Novo teste. foram escritos na língua grega, que foi quase universalmente entendido. Eles não só foram recebidas pelas igrejas com a maior veneração, mas foram imediatamente copiados e entregues cerca de uma igreja para outra até que cada um estava na posse do todo. Da maneira em que foram divulgados no início, algumas partes eram necessariamente mais tempo para chegar a certos lugares do que outros. Enquanto cópias de cada livro seria multiplicado extensivamente, que é, ao mesmo tempo, uma certa facto de que nenhum outro livros além daqueles que actualmente compor o volume do novo teste. foram admitidos pelas igrejas primitivas.

A coleção original dos vários livros para a formação do cânon do Novo teste. evidentemente ocorreu em, ou imediatamente após, a era apostólica; mas não era qualquer Conselho convocada por qualquer bispo ou da Igreja que, primeiro, apurado e determinou a sua autoridade canônica. Na verdade, os livros admitidos no cânon nunca deveriam derivar sua autoridade e validade de qualquer conselho, na medida em que a autoridade dos livros existia antes de qualquer conselho, e, conseqüentemente, antes de quaisquer declarações oficiais ou eclesiásticos que lhes dizem respeito.

À medida que os vários livros eram considerados de autoridade completa assim que foram publicados por seus autores inspirados, as igrejas estavam ansiosos para sua posse, e que tinha transcrito e circulam livremente em toda parte. Assim, mesmo na era apostólica, várias igrejas estariam na posse de todos os escritos do Novo teste., Pela genuinidade e autenticidade de que eles tinham todas as provas exigidas das fontes mais elevadas. Embora os livros do Novo teste. foram escritos na língua grega, os escritores eram judeus, portanto, como seria de esperar, a sua composições evidência pensamento judaico, que em todos os lugares dá uma coloração hebraico para o estilo de seus vários escritos. Nós não temos nenhuma evidência de que os livros do Novo teste. nunca foram corrompidos; na verdade, como esses livros foram a base da fé cristã, as alterações foram impossível e impraticável sem detecção. Estes livros são cotados ou alusão a por uma série de escritores cristãos, bem como pelos adversários da fé cristã, que pode ser rastreada em sucessão regular do tempo presente para a era apostólica. Algumas das versões antigas, como o siríaco, e várias versões latinas, foram feitas no fim do primeiro, ou no início do segundo, século. Agora, o novo teste. deve, necessariamente, ter existido anteriormente para a realização dessas versões; e um livro que era tão cedo e tão universalmente ler todo o Oriente, no grego e nas línguas siríaco, e em toda a Europa e África, em latim, deve ser capaz de reivindicar uma alta antiguidade; enquanto a correspondência dessas versões com nossas cópias do original grego atesta sua autenticidade e autenticidade.  

Mas, embora a MSS antiga. das Escrituras que desceram para os nossos tempos não têm sido deliberadamente alterados, eles têm, no entanto, sido objecto do incidente vicissitudes à cópia no decurso da transmissão. Ainda assim, a uniformidade do MSS. que são dis-versados ​​em tantos países e em tão grande variedade de línguas é verdadeiramente surpreendente. As várias leituras consistem quase inteiramente em erros palpáveis ​​na transcrição, diferenças gramaticais e verbais, tais como a inserção ou omissão de uma carta ou artigo, a substituição de uma palavra para o seu equivalente, ou a transposição de uma ou duas palavras em uma frase. Analisados ​​em conjunto, eles não alterem nem afetar uma única doutrina ou serviço anunciado ou ordena na Palavra de Deus. A partir dos últimos trabalhos hercúleos no exame do MSS. e recolher as variações, temos para o novo teste. as investigações de Mill, Bengel, Wettstein, Griesbaeh, Mattheir, Scholz, Lachmann, Tischendorf, Mai, Tregelles, e Scrivener, que examinaram várias centenas de MSS. e comparou suas diferenças.

As versões antigas também, como as várias cópias siríaco, latim, gótico, etc, foram comparados e suas supostas variações adicionados às listas. Mesmo as citações encontradas nos pais foram submetidos à mesma prova, e todas as suas divergências e peculiaridades aproveitou e subjoined ao catálogo formidável. -As Várias leituras de grego do Novo-teste. Escrituras, assim, multiplicado pela fidelidade de collators, agora pode ascender a mais de cem mil. Esta imensa combinação de trabalho estabeleceu de forma tão convincente a preservação surpreendente do texto sagrado, copiado, no entanto, tantos milhares de vezes - em hebraico durante trinta e três "séculos, e em grego, durante 1800 anos que as esperanças dos inimigos religião neste canal ter sido oprimido; enquanto os fiéis podem se alegrar no fato de que eles possuem em toda a sua pureza aqueles escritos que são capazes de torná-los sábios para a salvação. 

fonte.Cyclopedia of Biblical, Theological e Literatura Eclesiástica 1870

 

FONTE pentecostalteologia.blogspot.com