Menu | Avivamento no Sul Assembleia de Deus gospel |
|
16 |
<
mmmmmmmmmmm
// ]]>
A ESCRITURA E O ESPIRITO SANTO
Escrituras, Santo, o termo geralmente aplicado na Igreja Cristã, desde o século 2d, para designar os escritos coletivos da Old meados do Novo Testamento. VER BÍBLIA. Os nomes Escritura, ou "escrever" ἡ γραφή, 2Pe 1:20), escrituras (αἱ γραφαί, Mt 22:29; Ac 08:24), Sagradas Escrituras (ἱερὰ γράμματα, 2 Timóteo 3:15), são os trabalhadores do New Test. para designar exclusivamente os escritos do Antigo. VER Testamento. Sobre AD 180, o termo As Escrituras Sagradas (ἱερὰ γράμματα) é usado por Theophilus (Ad Autolyc, iii, 12) para incluir os Evangelhos. Irineu (ii, 27) chama toda a coleção dos livros do Antigo e do Novo Testamento as divinas Escrituras (αἰ ασγίαι γραφαί) e Escrituras do senhor (Dominicae Scripturae, v, 20, 2). Por Clemente de Alexandria (Strom. Vii) são chamados as Escrituras (θεῖαι γραφαι), e as Escrituras inspiradas (αἱ θεοπνεύστοι γραφαί). A partir do fim do 2d e início do século 3d, altura em que um conjunto de teste a Novo-. escritos foi recebido geralmente, o termo entrou em uso constante, e foi aplicado de modo a incluir todos os livros contidos na versão do setembro, bem como as do cânon hebraico. VER ESCRITURA.
⇒ "Escrituras: A". esboço tópica.
Alguns, acrescenta ele, enumerar vinte e quatro livros, colocando Ruth e Lamentações entre os Hagiographa. Os outros livros, lidos nas igrejas, mas não fouln no cânon, como Sabedoria, Eclesiástico, Judith, Tobit., E o pastor, ele chama Apocrypha. Com este catálogo concorda seu Rufinus contemporâneo, que acusa Jerome de compilar, ou melhor saque (COM-pilands), as Escrituras, na sequência da rejeição pelo que o pai de Susana e os Benedicite. Cirilo de Alexandria dividiu os livros canônicos em cinco de Moisés outras sete histórica, cinco métrica e cinco profético.
Com esses catálogos os judeus também concordam. Josephus enumera vinte e dois livros - cinco de Moses, treze profetas, e quatro livros de moralidade. Os profetas foram divididos pelos antigos judeus para os primeiros profetas (viz. Josué, Juízes, Samuel e Reis) e os profetas posteriores, que "foram novamente subdivididos em maior (viz. Isaías, Jeremias e Ezequiel) e os doze profetas menores. O Talmud e os judeus modernos concordam com a divisão de Jerome em oito profetas e nove Hagiographa (Kethubim).
O cânon da versão alexandrina inclui os outros livros, chamados eclesiástica, que já deram em sua ordem, VER DEUTERO- canônico. Como os primeiros cristãos (que não estavam familiarizados com o hebraico) recebeu esta versão, para o qual eles tinham a sanção do seu emprego pelo New-Test. escritores, e, a partir fluiu o velho Latina e várias outras versões antigas, não devemos ficar surpresos ao descobrir que todos estes livros, sendo assim colocados na Bíblia Sem qualquer sinal de distinção, foram recebidas de forma indiscriminada pelos cristãos primitivos, e foram , em igualdade com o canônica, lido nas igrejas. Jerome, em sua tradução latina da Bíblia do hebraico no século 4., Introduziu uma distinção, por meio de seus prefácios, prefixados para cada livro, que continuou a ser colocada, em todo o MSS. e nas primeiras edições impressas da versão de Jerônimo, no corpo do texto, a partir do qual eles foram pela primeira vez removido para o início ou fim da Bíblia após o decreto do Concílio de Trento em 1546 AD (ver Rev. GC Carta de Gorham para Van Ess [Lond. 1826]). Lutero foi o primeiro que separou estes livros dos outros, e removeu-los para um lugar por si mesmos em sua tradução. Lonicer, em sua edição do setembro de 1526, seguiram seu exemplo, mas deu tanta ofensa ao fazê-lo de que eles foram restaurados para seus lugares por Cephalaeus em 1529. Eles foram, no entanto, publicada em um formulário separado por Plantin em 1575 , e tem sido, desde esse período, omitido em muitas edições do setembro Embora eles nunca foram recebidos no cânon quer pelos judeus da palestina ou de Alexandria, mas eles parecem ter sido, por este último, considerado como um apêndice do canon (De Wette, Einleitung). Existem, além destes, muitos livros citados, que há muito já morreram, como o livro de Jasar (Jos 10:13; 2Sa 1:18), eo livro das Guerras de Jeová (Nu 21:14). Alguns livros que carregam esses nomes foram impressos, mas eles são falsificações. O livro de Jasar, no entanto, publicado em Nova York em 1840, não é, como parece a partir do apêndice à tradução de Parker de Introdução de De Wette, uma reedição da falsificação Bristol, mas uma tradução da muito mais respeitável (embora também espúria ) livro de Josher que já referido, tal como publicado em Nápoles em 1625, e escrito em hebraico excelente antes do fim do século 15. Veja o americano Christian Examiner para maio de 1840. VER Jasar.
No que diz respeito à ordem dos livros, os Talmndists e Massoretas, e até mesmo alguns MSS. deste último, diferem uns dos outros. Os tradutores de Alexandria diferem de ambos, e arranjo de Lutero, que é geralmente seguido por protestantes, é feito inteiramente de acordo com seu próprio julgamento. As modernas Bíblias hebraicas são assim dispostas, viz. cinco livros de Moisés; Josué, Juízes, dois livros de Samuel, dois livros de Reis; Isaías, Jeremias, Ezequiel e os doze profetas menores; Salmos, Provérbios, Job, Cânticos, Eclesiastes, Ester, Daniel, Esdras, Neemias, e 1 e 2 Crônicas. O novo teste. consiste nos quatro Evangelhos, os Atos, epístolas de Paulo, Epístolas católicas e do Apocalipse; estes são de forma diferente arranjado no grego e latim MSS. Todos esses escritos têm sido considerados na Igreja Cristã do período mais antigo como divinamente inspirado (θεόπνευστοι, 2 Timóteo 3: 14-16), como sem dúvida os livros do Antigo Test. eram pelos judeus (ver Talmud, passim:..... Philo, De Vit Mosis, vol ii; Josephus, Cont Apion i, 3; e a forma de sua citação no New Test). Os escritores cristãos também mantêm constantemente sua inspiração (Justino Mártir, Segunda Apologia; Irineu, i, 4;.. Origen Περι Αρχῶν, Praef), a única diferença de opinião como sendo para os seus limites. Alguns dos pais manter sua inspiração verbal, apenas a dos pensamentos ou sentimentos os outros, ou que os escritores sagrados eram apenas preservado do erro (Dupin, na Canon). Mas a primeira controvérsia levantada sobre o assunto foi, no século 16, quando as teses dos jesuítas, VER Macabeus, que haviam mantido a noção inferior de inspiração, foram condenados pelas faculdades de Louvain e Douai. Jahn observa (Introd.), Que sobre este assunto todo o mundo cristão foi dividido, e que a condenação das teses não foi sancionado pela Igreja ou o primata Roman, e que o Concílio de Trento pronunciou nenhum julgamento sobre o assunto. Henry Holden, doutor da Sorbonne, publicou sua análise Fidei em 1652, no qual defendeu essa noção dos pais que mantiveram uma isenção apenas de erros concernentes à doutrina. Jahu observa ainda (loc cit.). Que a maioria dos protestantes, até meados do século 18, defendeu as noções mais rígidas de inspiração verbal; mas que, desde o momento da Tollner e Semler, a idéia de inspiração foi desperdiçado e, eventualmente descartado. A alta noção de inspiração foi recentemente reavivado entre os protestantes, especialmente na obra eloquente de M. Gaussen, de Genebra, Theopneustia (1842). A visão moderada tem sido que geralmente adotada por teólogos ingleses (Henderson, na inspiração, Introd .; de Horne apêndice Vol. I), enquanto m America the visão extrema da inspiração verbal foi, até muito recentemente, prevaleceu. VER inspiração.
A divisão canônica judaica das Escrituras em três grandes partes - a lei, os profetas e os escritos sagrados (que iniciam com os Salmos) foi autorizado pelo nosso Salvador (Lu 24:44), quando ele faz alusão a esta divisão tríplice: "Todas as coisas deve ser cumprido o que estava escrito na lei de Moisés, e nos profetas e nos Salmos, a respeito de mim ". A autenticidade do Teste velho. é abundantemente comprovado -
(1) pelos testemunhos não intencionais de autores profanos, que falam de uma forma comprobatória das pessoas e fatos nela mencionados; tais autores profanos sendo, sem dúvida, provou ter vivido em um período posterior do que os escritores sagrados que eles corroboram, como Diodoro da Sicília, Longinus, Porfírio, etc., que corroboram a Moisés;
(2) pelo fato testemunhado por Grotius que não aparece em nenhum registro antigo genuíno quaisquer testemunhos que contradizem os produzidos no Teste de Old .;
(3) pela confirmação de muitas tradições preservadas entre as nações diferentes e remotos;
(4) pelo agrupamento de muitas centenas de MSS. das Escrituras do Antigo escritos em diferentes períodos e por várias pessoas: em todos os quais MSS. a semelhança mais maravilhosa é para ser observado, as únicas variações sendo alguns mais insignificantes facilmente contabilizados e explicou, e não da a mínima consequência quanto à doutrina ou fato (Dr. Kennicott recolhidos setecentos hebraico MSS., sem encontrar uma variedade de leitura de qualquer importância real);
(5) pelo acordo de escritos antigos, como o Pentateuco Samaritano, com o hebraico, que, desde a inimizade violento entre os judeus e os samaritanos, nunca poderia ter sido causadas por acordos (o antigo Chaldee Targums, ou paráfrases, concordam tão notavelmente com o hebraico como a ser mais adequadamente traduções do que paráfrases);
(6) pela extraordinária franqueza dos escritores hebreus, que detalhe simplesmente as fraquezas de seus grandes homens e seus próprios crimes nacionais, em vez de procurar exaltar a si mesmos e sua nação como outros historiadores.
Estas várias peças que compõem as Escrituras do Novo Teste. foram escritos na língua grega, que foi, em seguida, quase universalmente compreendida. Eles não só foram recebidos pelas igrejas com maior veneração, mas foram imediatamente copiados e entregues cerca de uma igreja para outra até que cada um estava na posse do todo. A partir da forma em que eles foram divulgados no início, algumas porções eram necessariamente mais tempo para chegar a determinados lugares do que outros. Enquanto cópias de cada livro seria multiplicada extensivamente, que é, ao mesmo tempo, uma certa facto de não existirem outros livros além daqueles que actualmente compor o volume do novo teste. foram admitidos pelas primeiras igrejas. A coleção original dos vários livros para a formação do cânon do Novo Teste. evidentemente, teve lugar em, ou imediatamente após, a era apostólica; mas não foi qualquer Conselho convocada por qualquer bispo ou Igreja que o primeiro, apurado e determinou a sua autoridade canônica. Na verdade, os livros admitidos no cânon nunca se devia retirar a sua autoridade e validade de qualquer município, na medida em que a autoridade dos livros existia antes de qualquer conselho, e, consequentemente, antes de quaisquer declarações oficiais ou eclesiásticos que lhes dizem respeito. Como foram assumidos os vários livros como sendo de autoridade completa assim que eles foram publicados pelos seus autores inspirados, as igrejas estavam ansiosos para sua posse, e que tinha transcrito e livremente distribuído em todos os lugares. Assim, mesmo na era apostólica, várias igrejas estaria em posse de todos os escritos do Novo Teste., Pela genuinidade e autenticidade dos quais eles tinham todas as provas exigidas das mais altas fontes. Embora os livros do Novo Teste. foram escritos na língua grega, os escritores eram judeus, portanto, como seria de esperar, o seu pensamento judaico composições provas, o que dá em todos os lugares uma coloração Hebraico para o estilo de seus vários escritos. Nós não temos nenhuma evidência de que os livros do Novo Teste. nunca foram corrompidos; na verdade, como esses livros foram o fundamento da fé cristã, alterações foram impossível e impraticável sem detecção. Estes livros são cotados ou alusão a por uma série de escritores cristãos, bem como pelos adversários da fé cristã, que podem ser rastreados de volta em sucessão regular do tempo presente para a era apostólica. Algumas das versões antigas, como o sírio, e várias versões latinas, foram feitas no encerramento do primeiro, ou no começo do segundo, século. Agora o novo teste. deve necessariamente ter existido anteriormente para a realização dessas versões; e um livro que foi tão cedo e tão universalmente lidos em todo o Oriente no grego e nas línguas Siríaca, e em toda a Europa e África no latim, deve ser capaz de reivindicar uma alta antiguidade; enquanto a correspondência dessas versões com nossas cópias do original grego atesta a sua veracidade e autenticidade.
Mas, embora a antiga MSS. das Escrituras, que desceram aos nossos tempos não tenham sido deliberadamente alterados, têm, no entanto, sido objecto do incidente vicissitudes à cópia no curso da transmissão. Ainda assim, a uniformidade do MSS. que são dis versado em muitos países e em tão grande variedade de línguas é verdadeiramente surpreendente. As várias leituras consistem quase inteiramente em erros palpáveis na transcrição, diferenças gramaticais e verbais, tais como a inserção ou omissão de uma carta ou artigo, a substituição de uma palavra para o seu equivalente, ou a transposição de uma ou duas palavras em uma frase. Analisados em conjunto, eles não alterem nem afectem uma única doutrina ou serviço anunciado ou ordena na Palavra de Deus. A partir dos últimos trabalhos hercúleos no exame do MSS. e recolher as variações, temos para o novo teste. as investigações de Mill, Bengel, Wettstein, Griesbaeh, Mattheir, Scholz, Lachmann, Tischendorf, Mai, Tregelles, e Scrivener, que examinaram várias centenas de MSS. e comparou suas diferenças. As versões antigas também, como as várias cópias siríaco, latim, gótico, etc., foram comparados e suas supostas variações adicionados às listas. Mesmo as cotações encontradas nos pais foram submetidos ao mesmo calvário, e todas as suas divergências e peculiaridades aproveitou e subjoined ao catálogo formidável. -As Várias leituras de grego do Novo-teste. Escrituras, assim, multiplicado pela fidelidade da collators, agora pode ascender a mais de cem mil. Esta imensa combinação de trabalho estabeleceu tão convincentemente a preservação surpreendente do texto sagrado, copiado, no entanto, tantos milhares de vezes - em hebraico durante trinta e três 'séculos, e em grego durante mil e oitocentos anos que as esperanças dos inimigos de religião neste canal ter sido sobrecarregado;enquanto os fiéis podem se alegrar no fato de que eles possuem em toda a sua pureza aqueles escritos que são capazes de torná-los sábios para a salvação.
(notas enciclopedia Strong).
fonte www.avivamentonosul.com